چهارشنبه, ۲۷ تیر , ۱۳۹۷ - 2018 July 18
كدخبر: 2989 تاريخ : ۲۹ شهریور ۱۳۹۶ - ۱۲:۴۲ بازديد: 233 بازدید نسخه چاپي ارسال به دوستان

لالایی لکی در فهرست آثارملی ناملموس به ثبت رسید

پیشنهاد از طریق پیامک

مدیر کل میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری ایلام از ثبت لالایی لکی پس از ثبت زبان لکی در فهرست آثار ملی ناملموس کشور خبر داد .

Image processed by CodeCarvings Piczard ### FREE Community Edition ### on 2017-09-20 09:21:57Z | http://piczard.com | http://codecarvings.com

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین ،  عبدالمالک شنبه زاده؛ مدیر کل میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری ایلام اظهار داشت : د ر اجرای ماده ۱۲ کنوانسیون بین المللی حفظ میراث فرهنگی ناملموس، قانون الحاق جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون مذکور مصوب سال ۱۳۸۴ مجلس شورای اسلامی و آیین نامه اجرایی آن، و ماده ۲ قانون اساسنامه سازمان میراث فرهنگی کشور مصوب ۱۳۶۷ مجلس شورای اسلامی مو ضوع میراث فر هنگی ناملموس ” زبان لکی ” و ” لاوه لاوه لالایی لکی” در فهرست آثار ملی کشور به ثبت رسیده است.

او در تشریح زبان لکی عنوان کرد : زبان لَکی زبان طوایف لک ایران و از زبان‌های ایرانی شاخه شمال غربی رایج در مناطق غرب ایران است ساختار اصلی دستوری و افعال لکی «همانند دیگر لهجه‌های کردی» در زمره زبان‌های شمال غربی ایرانی قرار می‌گیرد. زبان لکی شبیه به کردی و از لری متفاوت است. حمید ایزد پناه محقق لر، دربارهٔ زبان لکی می‌گوید که این زبان از لری متفاوت است.

شنبه زاده تصریح کرد : حوزه گسترش گویش لکی بخش بیرانوند یا هرو در شرق لرستان با ایل بزرگ بیرانوند ، شهرستان سلسله یا الشتر در شمال شرقی ، شهرستان دلفان یا نورآباد لرستان در شمال غربی ، شهرستان های سیروان وچرداول ، هلیلان وزردلان وبیجنوند و داجیوند دره شهر و شهرستان آبدانان در استان ایلام ، حوزه ماهیدشت درکرمانشاه و جنوب استان همدان و بخش‌هایی دیگر از طوایف لک در کردستان عراق، کرکوک و خانقین سکونت دارند.

مدیر کل میراث فرهنگی ایلام ادامه داد : گروه‌های زیادی از لکها در طول تاریخ از مناطق خود کوچانده و تبعید شده‌اند از جمله گروهی که ساکن شمال ایران هستند و به کردهای تبعیدی معروفند و گروهی دیگر که توسط عثمانیها به اطراف آنکارا (شهر هایمانا یا هیمنا) کوچانده شدند به لکهای «شیخ بزینی» یا کردهای هیمنه‌ای معروفند که هنوز فرهنگ و هویت خود را کمابیش حفظ کرده‌اند.

شنبه زاده در تشریح لالایی گفت : لالایی از جمله آوازهایی است که چون نگینی بر تارک ادبیات شفاهی می درخشد. زمانی که کودک تنها مجذوب چهره و رفتار و حرکات مادر می شود، بی آنکه درکی درست از گفتار مادر داشته باشد، مادر با تغییر «تون» صدا و چهره و گاه حرکات وجدآور و بوسیدن، کودک خود را وادار به آرامش و متوجه خود می کند و در گفتار خود، تمام عناصر طبیعی و ملموس را به کار می برد و از طبیعت و زیبایی و دلاوری و گاه آرزوهای خود می گوید.

او اضافه کرد : لالایی در زبان لکی لاؤه لاؤه نامیده می شود «لالایی شامل جملات و سخنانی در مورد اظهار محبت مادر نسبت به کودک و امید و آرزوهایی است که مادر برای جگرگوشه ی دلبندش آواز می کند معمولا˝اشعار لالایی ده هجایی می باشند. لالایی از دیرباز تا کنون در میان لکستان وجود داشته و توسط زنان برای کودکان خردسال خوانده می شود.

مدیر کل میراث فرهنگی ایلام ادامه داد : در لالایی مادران و خواهران اشعاری عاطفی و حماسی را با چندین ریتم و مقام موسیقیایی برای کودکان می خوانند. سرایندگان لالایی گمنام هستند و این اشعار، سینه به سینه از نسلی به نسل دیگر انتقال یافته است این اشعار از مایه های عاطفی و حماسی مملو می باشند و نیز با مضمونهای امید بخش همراه هستند.

در زمينه‌ي انتشار نظرات مخاطبان رعايت چند مورد ضروري است:
  • لطفاً نظرات خود را با حروف فارسي تايپ کنيد.
  • «جمعیت همبستگی زاگرس» مجاز به ويرايش ادبي نظرات مخاطبان است.
  • جمعیت همبستگی زاگرس از انتشار نظراتي که حاوي مطالب کذب، توهين يا بي‌احترامي به اشخاص، قوميت‌ها، عقايد ديگران، موارد مغاير با قوانين کشور و آموزه‌هاي دين مبين اسلام باشد معذور است.
  • نظرات پس از تأييد مدير بخش مربوطه منتشر مي‌شود.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *